8.10 1956
8.00 1400

Сериал Жизнь на Марсе (2018) /Raipeu On Maseu/ онлайн

Актеры:
Кён Хо Чон (I), Сон Ун Пак, А Сон Ко, Дэ Хван О, Чжон Хён Но, Сок Хо Чон, Чжэ Кён Ким, Хи Вон Ли, Ки Чхон Ким, Ён Пиль Ким, Хе Бин Чон, А Рин О
Режисер:
Чон Хё Ли
Жанр:
детективы, драмы, фантастические
Страна:
Корея Южная
Вышел:
2018
Добавлено:
15-16 серия из 16 (06.08.2018)
О чем сериал «Жизнь на Марсе (2018)»
Вспыхнуло, словно молния, и на экране замаячил новый кинематографический эксперимент – сериал "Жизнь на Марсе", вдохновленный культовым британским оригиналом, появившимся на свет более десятилетия назад. Повествование фокусируется на фигуре Хан Тхэ-джу, блестящего специалиста в области криминалистики, чья профессиональная деятельность крутится вокруг расследования череды зловещих убийств, окутанных мраком таинственности. Но расследование принимает неожиданный поворот, когда детектив сталкивается с необъяснимым феноменом, дезориентирующим и временно лишающим его рассудка. Придя в чувство, он обнаруживает, что его реальность радикально изменилась, будто бы он попал в вихре времени. Годы, по метрической системе, указывают на 1987-й – эпоха, чуждая ему по духу и укладу жизни. Путь назад, к его собственному времени, затерялся в тумане непредсказуемости, не оставляя никаких подсказок и намеков. Погруженный в незнакомую атмосферу прошлого, Хан Тхэ-джу, не имея другого выбора, решает на время укорениться в этом ином, ретроградном мире. Однако, шанс на возвращение домой, на возвращение к привычному быту и близким, связан с разрешением давней, запутавшейся в клубок исторических обстоятельств, правонарушения. Чтобы вновь обрести утраченную связь со своим временем, детективу предстоит углубиться в сложнейшее преступление, погребенное под слоями ушедших десятилетий, и отыскать ключ к разгадке, способный разрушить временной парадокс. Впереди – непростой путь, полный опасностей, где прошлое хранит свои секреты, а будущее остается лишь призрачной надеждой.
Рецензии
На протяжении многих лет, внимательно наблюдая за феноменом ремейков, я все чаще прихожу к убеждению, что вновь созданные версии, как правило, не достигают уровня первоисточников. По моему опытному мнению, зачастую за этим кроется не стремление к новаторству или переосмыслению материала, а скорее, прагматичное желание извлечь максимальную выгоду из уже знакомого концепта, эксплуатируя популярность предшественника. Недавним примером, вызвавшим мое глубокое разочарование, стал российский сериал «Менталист». Хотя создатели и попытались внести некоторые отличия от британского прототипа, прослеживалась заметная вторичность, особенно в использовании диалогов, прямо позаимствованных из оригинала. Получилось как-то грубо и неэстетично, лишенное той неповторимой атмосферы и очарования. Герой, в исполнении российского актера, совершенно не передал ту сложную психологическую глубину и притягательность, которыми обладал его британский предшественник. Примечательно, что эта тенденция, когда пересъемка уже зарекомендовавших себя зарубежных проектов становится распространенным явлением, охватывает не только Россию. Корейские кинематографисты, к слову, проявили немалый энтузиазм в адаптации американского "Форс-мажоров" и британского "Жизни на Марсе", демонстрируя, что переработка чужих идей пользуется популярностью в разных культурах. Сам я, признаюсь, не был знаком с английской оригинальной версией "Жизни на Марсе", поэтому впервые столкнулся с корейской адаптацией. Тем не менее, меня поразило, насколько удивительно схож корейский сериал с российским. Оказывается, российский проект является своего рода зеркальным отражением английского, а корейский – своеобразной копией российского. В российском сериале зрителя встречает Павел Деревянко, безусловно, талантливый актер. В корейской версии, как ни странно, поменялась лишь национальность главного героя, но даже его куртка сохранила ту же узнаваемую расцветку. По сюжетной линии, Миша Соловьев, сыгранный российским актером, не сразу осознал, в каких обстоятельствах оказался, в то время как Хан Тхэ Джу, его корейский коллега, проявил недюжинную сообразительность и быстро сориентировался в ситуации. В остальном же, концепция и структура повествования остались практически неизменными – герои, по сути, остались прежними. И, конечно, в сериале не обошлось без незначительных оплошностей и неточностей, но я сознательно воздержусь от их перечисления, чтобы не омрачить удовольствие от просмотра для тех, кто еще не знаком с этим проектом. Первые серии показались мне несколько затянутыми, что, вероятно, объясняется чрезмерным вниманием к второстепенному персонажу, который, склонный к вспышкам гнева, явно оттягивал на себя основное внимание. Тем не менее, уже к третьей или четвертой серии интерес к происходящему окончательно вспыхнул. Однако, при наличии знания оригинала или его корейской версии, сюжет воспринимается достаточно предсказуемо и лишен той живости и непредсказуемости, которые свойственны первой ознакомительной встрече с произведением. На данный момент я еще не досмотрел все эпизоды, но не питаю иллюзий, что впереди меня поджидают какие-то неожиданные повороты и захватывающие интриги.
Я наткнулась на немало дискуссий и субъективных оценок, касающихся адаптаций и ремейков, и с удивлением обнаружила, что не разделяю распространенного убеждения о неизбежной ущербности последующих версий. Я удостоилась возможности наблюдать оба воплощения – оригинальную британскую интерпретацию и её корейскую адаптацию – и должна признать, что, несмотря на привлекательность и обаяние первой, именно корейский сериал оказал на меня более глубокое впечатление. И, да, я питаю искреннюю симпатию к корейской кинематографической продукции, но этот фактор не является определяющим. На мой взгляд, главный триумф этой адаптации заключается в безупречном кастинге. Актеры воплотили образы с невероятной убедительностью и глубиной, словно были рождены для этих ролей. Более того, разработчики проявили чудеса сжатия, уместив в один сезон два полноценных сезона британской версии. Это позволило избежать перегруженности повествования и, что самое важное, более исчерпывающе раскрыть причинно-следственные связи, логически выстраивающие сюжет, чего, к сожалению, не удалось достичь в оригинале. Зачем вообще тратить время на столь поверхностные, зачастую предвзятые сравнения? В конце концов, эстетическое восприятие – вещь крайне индивидуальная, и как гласит известная поговорка, "на вкус и цвет товарищей не найдется". Главное – не оценивать, а погружаться в мир истории, испытывая истинное наслаждение от просмотра. И именно этого я с воодушевлением желаю всем ценителям корейских сериалов! Пусть каждый найдет своё произведение искусства, способное принести массу положительных эмоций и незабываемых впечатлений.